1. |
|
- [Bibeln. Nya Testamentet. Engelska Douai.]
-
The text of the Nevv Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. VVhereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason and slander, against the catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England ... By William Fulke, Doctor in Diuinitie [Elektronisk resurs]
- 1589
- E-bok
|
|
2. |
|
- [Bibeln. Douai. Engelska]
-
The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie [Elektronisk resurs]
- 1601
- E-bok
|
|
3. |
|
- [Bibeln. Nya Testamentet. Engelska Douai.]
-
The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundrie quotations, and authorities out of Holy Scriptures, counsels, fathers, and historie, more amply then in the former editions. By W. Fulke D. in Diuinitie [Elektronisk resurs]
- 1617
- E-bok
|
|
4. |
|
- [Bibeln. Nya Testamentet. Engelska Douai.]
-
The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundrie quotations, and authorities out of Holy Scriptures, counsels, fathers, and historie, more amply then in the former editions. By W. Fulke D. in Diuinitie [Elektronisk resurs]
- 1617
- E-bok
|
|
5. |
|
- [Bibeln. Douai. Engelska]
-
The text of the New Testament of Iesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England, with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason, and slander, against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole worke, perused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death, with sundry quotations, and authorities out of Holy Scripture, counsels, Fathers, and history. More amply then in the former edition. By W. Fulke, D. in Diuinitie [Elektronisk resurs]
- 1601
- E-bok
|
|
6. |
|
- [Bibeln. Nya Testamentet. Engelska Douai.]
-
The text of the New Testament of Iesus Christ [Elektronisk resurs] Translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, & annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, & to cleare the controuersies of these dayes. Whereunto is added the translation out of the original Greeke commonly vsed in the Church of England: with a confutation of all such arguments, glosses and annotations, as conteine manifest impious [...] treasones slander against the Catholike Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England. The whole workeperused and enlarged in diuers places by the authors owne hand before his death. With sundrie quotations and authorities out of Holy Scriptures, counsels fathers, & historie. By W: Fulke D. in Diuinitie, sometime Mr. of Pembroock Hall in Cambridge.
- 1633. - The 4th edition, wherein are many grosse absurdities corrected.
- E-bok
|
|
7. |
|
|
|
8. |
|
|
|
9. |
|
|
|
10. |
|
|
|